«Ложные друзья»

Презентация уникального сербско-русского и русско-сербского словаря справочника межъязыковых омонимов.

«Счастье – это когда тебя понимают»

При изучении иностранных языков, в общении, чтении литературы это утверждение важно буквально и вдвойне.

«Ложные друзья» или межъязыковые омонимы – слова, которые в разных языках звучат одинаково, но имеют разное значение.

Наиболее широко представлено их реальное речевое существование в языках, имеющих генетическое родство и близость.

Лилия Наумовна Белинькая – создатель уникального и, пожалуй, единственного в России и Сербии словаря–справочника русско-сербских/ сербско-русских межъязыковых омонимов.

На встрече автор расскажет о его практическом назначении, так как в течение более тридцати лет собирания она работала гидом-переводчиком для групп туристов делегаций из Югославии, переводила художественную литературу, работала на радио «Голос России».

О том, насколько важно знать точное название слова, много шуточных, а иногда и грустных историй…

Вот лишь несколько известных примеров из сербского:

завод — фабрика в русском и институт в сербском;

право — направо в русском и прямо в сербском;

вредни — вредный в русском и полезный в сербском.

Остальные примеры и много интересных историй от автора вы сможете  узнать при встрече.

Регистрация по ссылке.