Переводы на русский с хорватского

Перевод 1

Автор оригинала: Ivano Lukacevic (2 место в 1 этапе конкурса,  категория 7-9 лет), 1-й перевод

«Потерявшиеся мальчики»

Этой зимой как-то я вместе с мамой и папой гулял по лесу Мурщак. Вдруг я увидел промелькнувшего в кустах оленя и тут же погнался за ним. А пока бежал, потерялся и понял, что не знаю уже, где мои родители. Плутая по лесу, вдруг я встретил мальчика в чудной, старинной одежде. Он говорил по- русски, но, к счастью, я знаю русский язык, потому что учу его в школе, и мы смогли поговорить.

 Мальчик поведал мне, как сам оказался здесь.

 Он рассказал, что ровно 200 лет назад жил в маленькой деревне рядом с Казанью, и помогал там своему отцу собирать дрова для обогрева. А однажды увидел он золотую птицу, которая казалась похожей на Жар-птицу, и пока ее выслеживал, потерялся. Попытался вернуться назад, но все напрасно: где-то свернул на неправильную дорогу. А посреди леса он набрел на необычное дерево, и вдруг вспомнил рассказ своей бабушки о святом дереве и боге Перуне. Дотронулся он до золотой ветви дерева и попросил бога Перуна о помощи. Утомившись, мальчик заснул, а когда проснулся, то обнаружил себя в какой-то другой стране и каком-то другом времени, где все совсем иначе. К счастью, он встретил меня. Нам обоим нужна была помощь. Николай (так звали мальчика), предупредил меня, что на нашем пути по этому лесу, до святого дерева, которое поможет ему вернуться домой, нужно остерегаться Бабы Яги, которая любит есть детей, Кикиморы, которая нас хочет заманить в болото, и Змея Горыныча, который плюется огнем. Посмеялся я над этим и сказал, что в 21 веке такого больше нет, но вдруг наяву показалось перед нами дерево с золотой ветвью. Николай дотронулся до его ветви, но перед тем, как исчезнуть, сказал: «Помог ты мне, и я тебе помогу» и дал мне совет: «Держи обратный путь по своим следам на снегу, и выйдешь к родителям». Сделал я так, увидел родителей, но в тот самый момент проснулся.

 Понял я, что это был только сон, но мне захотелось узнать о славянской мифологии больше, так что на следующий день я попросил папу дать мне какую-нибудь книгу, из которой я смогу больше узнать о славянах.




Перевод 2


Автор оригинала: Ivano Lukacevic (2 место на 1-м этапе конкурса,  категория 7-9 лет ), 2-й перевод

Потерявшиеся мальчики

Этой зимой как-то раз я с родителями гулял в лесу Мурщак. Вдруг я увидел серну и объятый восторгом побежал за ней. Вскоре я потерялся и уже не знал, где мои родители. Блуждая по лесу, я встретил мальчика в странной старинной одежде. Он говорил по-русски. Слава Богу, русский я знаю, так как изучаю его в школе, поэтому я смог с ним разговаривать. Мальчик стал объяснять, как он здесь оказался. Ровно двести лет тому назад он жил в маленькой деревни недалеко от города Казань. Он помогал отцу собирать хворост, для того чтобы топить печь. Однажды в лесу он увидел золотистую птицу, напоминающую жар-птицу. Мальчик пошёл за ней и потерялся. Он попытался вернуться, но напрасно. Он дошёл до дерева, росшего в самом центре леса, где вспомнил рассказ своей бабушки о святом дереве и боге Перуне. Мальчик коснулся золотой ветки и стал просить Перуна о помощи. Сильно уставший он провалился в сон, а проснувшись, понял, что находится в какой-то неизвестной земле и в каком-то другом времени, где всё иначе. К своему счастью, он встретил меня. Нам обоим нужна была помощь.  Николай, так звали мальчика, предупредил меня, что на нашем пути к святому дереву, которое поможет ему вернуться домой, нас могут подстерегать опасности: Баба Яга, которая любит есть детей, Кикимора, которая может нас заманить в болота, Змей Горыныч, пышущий огнём. Я посмеялся и сказал, что в 21 веке этого всего уже нет, но вдруг на опушке леса перед нами появилось дерево с золотой веточкой. Николай прикоснулся к ней, но прежде чем исчезнуть сказал: «Ты помог мне, я помогу тебе», и посоветовал мне: « Вернись обратно по своим следам на снегу, и найдёшь своих родителей». Я именно так и сделал. Увидев своих родителей, я сразу же проснулся. Я понял, что всё это был только сон. Но он пробудил во мне интерес к славянской мифологии, поэтому, я попросил отца взять мне из библиотеки книгу о славянах.


Перевод 3

Автор оригинала: Habuš Karla (2 место на 1 этапе конкурса, категория 10-13 лет)

Волшебный мир

Три тысячи лет прошло с тех пор,
Но мы о них не забыли.
В домах, в гущах леса, в глубинах озёр
Следы тех существ сохранились.
Мы знаем о них из старинных преданий,
Они сохранились в воспоминаньях,
Они где-то здесь, они рядом с нами.
Давайте же вместе в сказку заглянем.
Живёт старичишка на чердаке,
Не видим совсем, но слышим вполне,
Бывает с рогами, бывает с хвостом.
Бережёт домовой от несчастий ваш дом.
Лицо небесной синевы,
Глаза как листья зелены,
С густою длинной бородой –
Леший хранит лесной покой,
И с левым ботинком на правой ноге
Он весело скачет в лесной тишине.
Водная фея неземной красоты,
Её голос так сладок, движенья нежны.
Чешет ночью волосы длинные,
Танцем чарующим сводит с ума,
А травы и злаки растут обильнее
Там, где за ней остается вода.
Пока о них живы преданья и мифы,
Они никогда не будут забыты.