О театре с разных сторон

26/03/2021

Разговор накануне Международного дня театра 27 марта

Каждый год, накануне Международного дня театра, вручаются призы, читаются театральные воззвания и публика встречается с любимыми актерами. В этом году все немного иначе. В многие страны мира театры закрыты, а даже там, где они открыты  – доступ зрителей в зал ограничен.

Время перемен – это время переосмыслений и анализов. О месте русской пьесы на болгарской сцене беседовала Екатерина Артемюк, модератор встречи, координатор программ ЦСК БИЛ. Она разговаривала с кандидатом искусствоведения, драматургом и переводчиком Майи Праматаровой и затронула ряд вопросов, связанных с болгарским пониманием русских пьес: какие русские авторы были представлены на русской сцене в начале 21 века;  чем вызван интерес болгарской сцены к одному или другому драматургическому тексту; чем вызвана необходимость переводить заново пьесы, которые раньше уже были переведены; каков практический процесс работы над пьесой при переводе.

Среди примеров был упомянут Русский сезон Национального театра Болгарии, когда были представлены спектакли как «Утиная охота» Вампилова в постановке Юрия Бутусова, «Жизнь прекрасна»  по пьесе Эрдмана «Самоубийца» в постановке Александра Морфова, «Ревизор» Гоголя в режисуре Мариуса Куркинского, «Идот 2012» по Достоевскому в постановке Десиславы Шпатовой и «Мотылек» Гладилина» в постановке Явора Гырдева.

Акцент был поставлен на трансформации текстов в плане гротеска и использования приемов и средств кукольного театра при раскрытии пьес как «Багровый остров» Булгакова (режиссер Теди Москов). Была раскрыта Чеховская линия болгарской режиссуры в лице Стояна Камбарева, Горькиевская линия в работах молодых режиссеров как Маргарита Мачева. Среди примеров были постановки в Варненском драматическом театре как «Месяц в деревне» Тургенева в режиссуре Стилияна Петрова и, конечно, работа Стилияна над текстами Гладилина. В специальном ролике БКИ и ЦСК, приуроченном к Международному дню театра, записаны приветствия актеров, Донка Аврамова – БочеваЛили Шомова и Георги Златарев, участников спектакля Театра “Вазраждане” по пьесе Гладилина “Фотоаппараты”.  В ролике возникает своеобразный мостик между монологом самого Гладилина и монологом режиссера Веселина Димова, который недавно поставил пьесу “Другой человек”.  (Театральная компания “МОМО”).

Можно ли говорить о болгарском прочтении Петра Гладилина? Как болгарские режиссеры ставят Вырыпаева? Почему интересно смотреть на спектакли по пьесе Улицкой «Русское варенье»? Обо всем этом и многом другом вы можете узнать, если нажмете на ссылку портала культура.рф.

https://www.culture.ru/live/broadcast/13910?fbclid=IwAR2qT6Vhbc5TV8QH15dIbIVRy6csUdBIGjkRXtbFrfsxIh9Qq4OR6vsoMyQ