Йордан Радичков. Премьера оцифрованного издания

Дата / время
Date(s) - 27/10/2019
17:00

Категории


Книга «Попытка полета» и другие пьесы» теперь в электронном доступе Иностранки.

Презентацию ведет составитель сборника, к.иск.н. Майя Праматарова совместно с Мирой Михелевич, при участии Ксении Ясновой исследователя театра, участника группы подготовки научного семинара в Институте искусствоведения и выставки «Попытка полета» в Российской государственной библиотеке искусств, посвященных 90-летию Йордана Радичкова.

Этот сборник был создан по инициативе Болгарского культурного института в Москве как продолжение серии «Современная болгарская драматургия». В нем опубликованы переводы четырех самых репертуарных пьес классика болгарской литературы Йордана Радичкова: «Суматоха», «Январь», «Лазарица», «Попытка полета». Переводы выполнили Ника Глен и Нира Михелевич.

Благодаря Библиотеке иностранной литературы сборник, давно превратившиеся в библиографическую редкость, оцифрован и станет достоянием широкой публики.

Ника Глен (1928—2005) — советская и российская переводчица. Окончила МГУ им. М.В. Ломоносова (1951). Работала в Издательстве «Иностранная литература», затем в 1956—1983 годах в издательстве «Художественная литература», где курировала болгарскую литературу. В переводах Глен публиковались произведения Валерия Петрова, Эмилияна Станева, Йордана Радичкова. Пьеса Радичкова «Попытка полёта» была поставлена во многих театрах России, в том числе во МХАТе (1984). Награждена орденом «Мадарский всадник» (1999).

Мира Михелевич (1919—2006) — российская переводчица. Окончила МГУ им. М.В. Ломоносова (1947). Член Союза писателей СССР (1978) и Союза писателей Москвы. Переводчик болгарской литературы. Кавалер ордена «Мадарский всадник» (1998, Болгария). В ее переводах вышли произведения Веры Мутафчиевой, Эмилияна Станева и Йордана Радичкова.

При поддержке Болгарского культурного института.

Регистрация.