Регистрация в Школу русско-польского преводчика

Дата / время
Date(s) - 16/09/2019 - 21/09/2019
Весь день

Категории


Центр славянских культур Библиотеки иностранной литературы  объявляет об открытии регистрации в первую Школу молодого переводчика “Россия-Польша”, которая будет проходить с 16 по 21 сентября 2019 года.

Целями Школы молодого русско-польского переводчика являются выявление молодых талантливых специалистов в области русско-польского перевода, передача опыта мастеров художественного перевода молодежи, развитие взаимодействия между русской и польской школами перевода и укрепление связей между интеллектуальными элитами двух стран.

В рамках проекта начинающие переводчики-слависты из России и Польши смогут получить новый опыт в  мастер-классах и интерактивных занятиях, познакомиться с ведущими специалистами в области русско-польского перевода и обсудить наиболее актуальные проблемы профессии.

Мероприятия школы будут проводиться при финансовой поддержке Фонда «Российско-польский центр диалога и согласия» и АНО «Институт перевода». Среди партнерских организаций, привлечённых к проекту для реализации мероприятий школы: Институт славяноведения Российской академии наук, Институт славянской культуры РГУ им. А. Н. Косыгина, кафедра славянской филологии филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, факультет гуманитарных наук НИУ ВШЭ и другие.

Программа мероприятий Школы молодого переводчика Россия-Польша:

 

Время понедельник вторник среда четверг пятница суббота
16.09.19 17.09.19 18.09.19 19.09.19 20.09.19 21.09.19
10:00-11:30 Прибытие участников, размещение в гостинице,

знакомство 

Патриция Спытек,

Обзорная лекция по польской литературе

Виктория Мочалова, Лекция «Русско-польские литературные связи» Оксана Остапчук, Лекция «Измененная реальность: имена и названия в переводном тексте» Экскурсионная программа Отъезд участников Школы
11:45-13:15 Андрей Бабанов, Лекция «Перевод в переводе» Жанна Перковская, Занятие по художественному переводу Марек Понкцински, “Польская литература между идентичностью, европейством и универсализмом (проблема межкультурных навыков общения)”
15:00-16:30 Ирина Адыльгейм, Лекция по художественному переводу Майя Праматарова, Лекция по переводу драматургии  «Все самое интересное происходит на стыке» Круглый стол «Территория перевода»
16:45-18:15 Сбор гостей,

17:00- Официальное открытие Школы, выступления партнеров и гостей с приветственным словом

Малгожата Бокшнайдер,

Занятие по художественному переводу

Алексей Васильев, Занятие по переводу фильма, работа с субтитрами. 

Комментированный просмотр фильма.

Свободное время
19:00 Театральная читка современной польской пьесы Ольга Славникова, презентация книги. Награждение победителей конкурса перевода Посещение выставки и показ документального фильма «София-тысячелетний город» (партнерское мероприятие)

 

* Планируется прямая трансляция мероприятий на портале Культура.рф

* В программе возможны изменения и дополнения.

Ссылка на регистрацию в Школу молодого переводчика “Россия-Польша”