20 марта в 19.00 состоится литературный вечер в рамках Месяца культуры Болгарии – совместного проекта Болгарского культурного института в Москве и Центра славянских культур Библиотеки иностранной литературы.
Всемирный день поэзии по инициативе ЮНЕСКО отмечается ежегодно 21 марта. Накануне этой даты из Болгарии приезжает Георги Борисов – известный болгарский поэт и издатель литературного журнала “Факел”. Гостьей праздника станет и Елена Калашникова – филолог, журналист, автор книги “По-русски с любовью. Беседы с переводчиками” (М., Новое литературное обозрение, 2009).
В основе разговора будут вопросы, связанные с искусством перевода поэзии и прозы. Будет представлен процесс работы знаменитых переводчиков над рукописью: прозвучат отрывки их интервью, записанные Еленой Калашниковой. Будут прочитаны стихи на болгарском и русском языках.
Вход свободный.
Желательна предварительная запись по электронной почте Болгарского культурного института: mail@bci-moscow.ru
Георги Борисов родился в 1950-м в Софии. Окончил Литературный институт им. Максима Горького в Москве в 1974 г.
Со дня основания журнала “Факел” в 1981 г. Георги Борисов был заместителем главного редактора, а с 1990-го стал главным редактором. Основатель и директор издательств “Факел” (1991–1995) и “Факел экспресс” (с 1995). Под его составительством и редакцией в 2005 г. начинает выходить библиотечная книжная серия “Новая проза”, издающая в переводах на болгарский преимущественно современных русских авторов, среди которых Василий Гроссман, Василий Аксенов, Сергей Довлатов, Владимир Войнович, Юз Алешковский, Юрий Мамлеев, Виктор Ерофеев, Евгений Попов, Анатолий Королев, Саша Соколов, Эдуард Лимонов, Людмила Улицкая, Михаил Шишкин.
Георги Борисов – автор поэтических книг “В полдень, где-то в начале” (1977), “Оставьте человека” (1981), “Ворота” (1986), “Пришелец” (1992), “Живой бог” (1997), “Карфаген” (2000), “Ровно в три” (2008), “Какво ми каза свободата/Что мне сказала свобода”, стихотворения и переводы на болгарском и русском языках (2012, Москва, ООО “Центр книги Рудомино”), “Ничто” (2015), ряда публикаций документальной и художественной прозы, среди которых – “Хиатус” (2007, в соавторстве с Анатолием Королевым), публицистических и критических статей, эссе, литературных анкет и бесед (Б.Окуджава, Ю.Нагибин, Д.Пригов, А.Кучаев, М.Розанова, В.Буковский, Е.Евтушенко, Юз Алешковский, В.Шаров, В.Ерофеев, Е.Попов, А.Королев, М.Шишкин, С.Гандлевский, А.Кабаков, А.Цветков, С.Васильева, П.Ореховский, З.Прилепин, Ю.Андрухович и др.).
Его стихи включены практически во все представительные антологии болгарской поэзии в США, Великобритании, Франции, Германии, России и др.
Переводит французских, английских и русских поэтов (А.Пушкина, А.Блока, В.Хлебникова, Д.Хармса, К.Симонова, М.Светлова, А.Вознесенского, Е.Евтушенко, Ю.Кузнецова, И.Бродского, Ю.Алешковского).
В 2008 г. Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям России вручило ему юбилейную медаль “Петр І”, а в 2013 г. был отмечен наградой Министерства культуры Болгарии “Золотой век”. В 2015 г. стал лауреатом международного литературного конкурса “Русская премия” и получил Специальный приз “За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации”.