Переводы на русский с сербского

Перевод 1


Автор оригинала: Мила Гомиланович, «Азбука» (1 место в 1-м этапе конкурса в категории 7-9 лет)

АЗБУКА

Не была без алфавита
Наша грамотность развита:
Написание письма
Было непростым весьма.

Но однажды Вук Караджич
Звуком букву обозначил,
Как сова был мудрым Вук,
Так сложил он тридцать букв.

Для державы славной нашей
Алфавит был нов и важен
Пару правил нужно знать,
Чтоб кириллицей писать.

Перевод 2

Автор оригинала: Борянка Станоявич (1-е место в 1-м этапе конкурса, категория 10-13 лет )

Путешествие сквозь миф и легенду

Давным-давно жил на свете человек по имени Миле. Не было ему дела до других людей, и поэтому никто не водил с ним дружбу. Не видал он и счастья, ибо не понимал многих важных жизненных истин. Однажды во время прогулки Миле набрёл на какое-то озерцо близ безымянной реки. Река была мутной, и было видно, как со дна поднимался красноватый ил. Миле подумал-подумал и говорит: «Я знаю, как её назвать! Даю этой реке имя – Румен 1 ». Эти слова услышал богач, в то самое мгновение появившийся рядом с Миле, и произнёс: «Это моя река! Убирайся с моей земли!» Ничего не оставалось Миле, как повернуть домой в тоске и печали. Долго ли, коротко ли, заприметил Миле другое озерцо и подошёл поближе, чтобы получше его рассмотреть. Но в это время, как назло, начался дождь, да такой сильный, что вскоре превратился в настоящий ливень. Миле увидел неподалёку маленькую хижину и поспешил укрыться в ней. Тут и заночевал. Когда же проснулся, с удивлением обнаружил, что вчерашнее озерцо превратилось в реку. «Ну и река! – удивился Миле. – Это каким же сильным был ливень!» А река всё текла, с шумом смывая всё на своём пути. «Я знаю, как тебя назвать! – промолвил Миле. – Ты будешь зваться Млава 2 !» Подивился Миле на реку и поспешил к богатому торговцу. «Я продам вам свою реку, которая называется Млава!» – сказал он. Но торговец покупать отказался. И снова Миле в тоске и печали побрёл к реке и залился горючими слезами. Он плакал так сильно, что от его слёз Млава стала ещё более полноводной и протяжённой. Ни на секунду не переставал плакать несчастный, и люди каждое утро замечали, что за ночь река стала ещё длиннее. Так текла она и достигла могучего Дуная. Однажды на рассвете люди нашли Миле у реки. Мёртвым. Односельчане не любили его, но теперь, при виде покойного, очень опечалились и решили в память о нём принять имя, которое Миле дал реке. Так теперь и называется – Млава. Летом она спокойна и тиха, а весной и осенью, когда небеса разверзаются и принимаются оплакивать Миле, Млава выходит из берегов; её воды смывают всё на своём пути и, затапливая близлежащие сёла, добираются даже до города.

1 Румен (сербск.) – румяный 2 Млава – от сербск. «млавити» – ударять, рушить, смывать, бить

Перевод 3

Автор оригинала: Анита Лазаревич (2-е место в 1-м этапе конкурса, категория 10-13 лет)

Мой прадедушка – бондарь

Мой прадедушка был бондарем: он мастерил бочки, бочонки и кадушки. Были у него и специальные инструменты: молотки разных форм и размеров, рубанок, бондарные топоры и струги. Чтобы изготовить качественную бочку, нужно было выбрать хорошее дерево. Каждый сорт дерева должен был соответствовать содержимому. Так, лучшие бочки для хранения вина получались из дуба, а для ракии – из древесины шелковицы. Чтобы изготовить кадушку, прадед сушил деревянные доски на сквозняке, а когда они как следует просыхали, делал из них заготовки-клёпки одинакового размера, собирал их по кругу и подгонял таким образом, чтобы не осталось ни единой щели. Затем стягивал клёпки металлическими обручами. Мама рассказывает, что у них во дворе было много бочек и кадушек, которые неизменно привлекали соседских детей, особенно во время игры в прятки. Когда прадедушка заканчивал очередную бочку, детишки «обновляли» её: залезали вовнутрь, качались влево-вправо и даже катались по земле. Так и забавлялись, веселили деда… А он отдыхал душой, слыша их звонкий смех.