Блага Димитрова: 100 лет со дня рождения

24.01.2022, 16:00

На встрече поговорим о Благе Димитровой – исключительной личности в болгарской культуре, обладавшей ярко выраженной гражданской позицией. Ее поэзия много раз переиздавалась, а проза не только любима читателями, но и была экранизирована: такой известный фильм, как «Отклонение», был снят по книге писательницы. Ее произведения не устаревают не только из-за сюжетов, но и благодаря идеям, которые лежат в их основе.

Во встрече на портале культура.рф, посвященной творчеству Благи Димитровой, примут участие Димитар Камбуров, преподаватель теории литературы, лектор Тринити колледжа, Дублин, и Петя Александрова, преподаватель Нового болгарского университета, София.
Модераторы: Майя Праматарова и Екатерина Артемюк.
Перевод: Мария Ширяева.

Серия «Женские лица болгарского искусства XX века» – совместный проект Болгарского культурного института в Москве и Библиотеки иностранной литературы им. Рудомино.

Блага Димтрова (Бяла Слатина, 2.01.1922 – София, 2.05.2003) окончила классическое отделение I девической гимназии в Софии (1941) и факультет славянской филологии Софийского университета (1945). Обучалась игре на фортепиано сначала в Велико Тырново и Плевене, а потом и в Софии у проф. Андрея Стоянова, который оказал большое влияние на формирование будущей писательницы. Далее была аспирантура в Литературном институте им. М. Горького в Москве, где Блага Димитрова защитила диссертацию по Маяковскому (1951).

Впервые стихи юной поэтессы были опубликованы в журнале «Болгарская речь» (1938), потом ее произведения регулярно печатались на страницах журналов «Ученический подъем», «Искусство и критика», в газете «Литературная жизнь». В редактируемом профессором Александром Балабановым журнале «Прометей» вышел ее перевод «Метаморфоз» Овидия.

Блага Димитрова – автор стихотворений, поэм, романов, эссе, драм, мемуаров и документальной прозы. Она начинала писать классическим стихом, но постепенно перешла на белые и вольные стихи. В свои романы она включала сильный эссеистический элемент, отходя от традиционных форм прозы. Также она вносила в свои пьесы поэзию, вплетая стихи в текст.

Писательница издала десятки поэтических сборников, среди которых: «До завтра/ До утре», «Время наоборот/ Обратно време», «Как», «Запрещенное море/ Забранено море», «Глас», «И опять сначала/ И пак отначало», «День жизнь/ Ден живот». Ее первым романом стало «Путешествие к себе/ Пътуване към себе си». Следующий роман «Отклонение» – это история любви на фоне обстановки, сложившейся в Софии после окончания Второй мировой войны. По книге был снят одноименный фильм Гриши Островского и Тодора Стоянова с участием Невены Кокановой и Ивана Андонова, который считается классикой болгарского кинематографа. Следующий роман Благи Димитровой «Лицо», посвященный жизни общества при социализме, был изъят из книжных магазинов и оставался под запретом целых девять лет.

Вместе с супругом, историком литературы Йорданом Василевым, писательница подготовила и издала два тома документальной прозы: «Молодость Багряны/ Младостта на Багряна» и «Дни черные и белые/ Дни черни и бели». Чрез рассказы об Елизавете Багряной, ее коллегах, близких и родных в двухтомнике было показано богатство культурной жизни в Болгарии первой четверти ХХ в. Издание третьего тома было остановлено по причинам, не связанным с литературой.

В качестве редактора издательства «Нарoдная культура» Блага Димитрова дала дорогу десяткам переводных книг русских, французских и польских авторов. Произведения же самой Благи Димитровой были переведены более, чем на 20 языков, а ее драма «Д-р Фаустина» была поставлена в театре Ибсена в Осло.

Блага Димитрова была учредителем «Комитета в защиту Русе» (1988) и «Клуба гласности и демократии» (1988); участвовала в руководстве «Национального клуба демократии – СДС», фонда «Открытое общество» (1990–1995); была председателем фонда «Райна Кабаиванска» (1995–2003), Свободного поэтического общества; избиралась депутатом ХХХVI Народного собрания и вицепрезидентом Республики Болгарии (1992–1993), ушла в отставку. В последние годы жизни участвовала в международных форумах по правам человека, во встречах, посвященных общеевропейской культуре, будущему Европы, как и в различных литературных событиях.

Блага Димитрова была отмечена множеством наград: Польского ПЕН-клуба за ее перевод «Пана Тадеуша» (1977) и «Лундквиста» (1984), за переводы шведской поэзии – «Хердерова» (1991), национальной премией им. Хр. Г. Данова (1992), а так же наградой Европейского круга «Коге» (1999) и др.

Событие состоится онлайн.

Ссылка на трансляцию